一生倒有半生,总是在清理一张桌子。

海涅的《逝去的夏》

上一篇 / 下一篇  2007-07-05 11:38:47 / 个人分类:来自纸张王国

人人英语博客/F,tM6e[%F

为了一句“我离开时是夏天, 但你却已是枯萎的森林了”我疯狂的查找海涅的《逝去的夏》的全诗,找到两个版本。人人英语博客Qz u/P0Via^

人人英语博客R,Hz0}K

       (一)人人英语博客 A9h]bz8Q{#V

0^;J.d R,d:T Di0   逝去的夏人人英语博客S7Pf2p{`+b
       人人英语博客QJ*};f:n}
       海涅
mf)h.cc'P N0我在心底哭泣,
1G;T4CjN.F0眼前的情景,人人英语博客:Gb8]!F$[X7Q
令我想起告别恋情时的那一幕。

h(C0BHr0 人人英语博客7L%j8Ho/^-I

和你分手是命运,人人英语博客"s {:@tE
我知道不久之后你就会死了。 人人英语博客;?+Zv^#@h
我离开时是夏天, 人人英语博客,|wsF&H.[
但你却已是枯萎的森林了

C_h7|(VT0

N%g,FFc(?0森林的树梢在夕阳照耀之下,
/k9MW#@A V0微微的颤动着,
`;` vO_L,`0这是即将告别的夏日阳光,
t}3dvE)Vaev-Oo0在森林中留下的最后之吻……

y$}0}3oNFI7Nq)x0 人人英语博客{J,W^$f%UN

 人人英语博客s2P5u#`z

}2eu5_ q2js(Fm]O0          (二)人人英语博客(R [xo&])G j!N7dpK

a$G-m J)R;~h0       逝去的夏人人英语博客X+S:\6br0J(igoi
Heinrich Heine——《逝去的夏》
'J ^3h Aa:mmJ6K0Das gelbe Laub erzittert,人人英语博客yNC ]M!L qPz
Es fallen die Bl?tter herab;
}t KP'p `Wf m0Ach, alles, was hold und lieblich,人人英语博客 B"h7Gs6v
Verwelkt und sinkt ins Grab. 人人英语博客 eF9k(R/h6_2|

人人英语博客PmrYt8H

Die Gipfel des Waldes umflimmert人人英语博客'S v$Sn9l
Ein schmerzlicher Sonnenschein;
j5sf YSi"o&u+N0Das m?gen die letzten K?sse
ZP2X)lX(ya0Des scheidenden Sommers sein.

xJI ]R.f ^9w0 人人英语博客qI{0uJ5n.g

Mir ist, als m?sst ich weinen
4x!F8T^^0Aus tiefstem Herzensgrund;
Y:`#M,bX:v1_0Dies Bild erinnert mich wieder人人英语博客$Cc4_6H/T4G;u~
An unsre Abschiedsstund'. 人人英语博客AP&o$I{}zA Y v

人人英语博客0F#D!o6A[

Ich musste von dir scheiden,
4WboN n6O? i'J[&r0Und wusste, du st?rbest bald;
zg3Z n`x;U0Ich war der scheidende Sommer,
R[W.a1r4e_0Du warst der kranke Wald.

gv Jx#ABg0

[@ t?.Cz0秋葉顫抖著墜落
+Pat\.\w0所有甜蜜美好消逝沈寂於墓中人人英语博客&x0DRS:@ f9]i
林梢之冠在憂鬱的陽光中閃爍著
l {Nm.m*I0將逝夏日欲留下的最後之吻

KV"DivT no4| h0 人人英语博客!HS#vCmGQ$i9y ZZ

止不住從悲傷的心底發出哭泣人人英语博客0kq8F~/EWO
這情景令我憶起告別時分...人人英语博客:]jK U.m[*MC
我們的分離是必然人人英语博客$n}wZ6l8e1i
而你將不久於人世
NK4jBX0我是那即將逝去的夏日人人英语博客7IIy/c%bzH,i
你卻已是枯槁的森林

c Y9Z8n&u*q f0

.u2O'R S7k(AfF.I0 

q|1N @+^1h\*mE1D0

t,r5T3hW'e:r[$Oz'X0 人人英语博客Jc |2}wG9G6@D

Nx{'V7`ak0 

A$e2p V2M8s0

TAG:

引用 删除 Guest   /   2008-02-05 20:48:54
5
引用 删除 Guest   /   2007-08-10 23:15:40
5
引用 删除 清水   /   2007-08-10 23:15:31
我找这诗也好久了,顶
引用 删除 Guest   /   2007-07-05 12:24:49
3
引用 删除 怪盗基德   /   2007-07-05 12:06:16
何必为了一个遥远国度的人浪费精力呢?不如看一下顾成的诗吧。我是喜欢中国诗人的。
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

Open Toolbar